Pressident der Kirche Jesu Christe der h. l. Tage.
Lieber Bruder!
Beifolgent sende ich auf Ihren wert-
en Namen zwei Faß Olieven-
öl für den Gebrauch im Salt lake
Tempel als freue Gabe, der l. Gott
möge seinen Segen dazu geben.
Ich hatte den Wunsch bei Einweihung
das Tempels auch Gegenwärtig zu
sein, bin aber leider mit meinen
Sachen nicht zeitig fertig worden;
hoffe aber denoch in bälde hinzu-
kommen um auch die Segnungen
Gottes in seiner Kirche zu empf-
pfangen; möge Gott durch die
Kundthuung seines Geistes alle Heil-
igen reichlich segnen.
Da mir durch die Diener Gottes das
ewig Evangelium gebracht, so fiehle ich
President of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Dear Brother!
With this letter I am sending you two barrels of olive oil for use in the Salt lake Tempel as a free gift, may the Lord God bless you. I had the desire to also be present at the dedication of the temple, however I will unfortunately not be finished with my business in time; I hope however soon afterwards to come along in order to receive the blessings of God in his church; may God through the inspiration of the Holy Spirit richly bless the Saints.
Because the Lord's servants brought me the gospel, I feel